服:行,做。
怨治:积压下来的政事。怨,通“蕴”,积聚。
左右:指近侍、近臣。
劝:努力。下句“自劝”之“劝”义为鼓励、勉励。
景公喝酒喝得大醉,躺了三天以后才起来。
晏子谒见景公,说:“您喝醉酒了吗?”
景公说:“是的。”
晏子说:“古时候喝酒,只是用来使气脉疏通、让客人快乐罢了。所以男子不聚会饮酒作乐以致妨害本业,妇女不聚会饮酒作乐以致妨害女工。男子妇女聚会饮酒作乐的,只轮番敬五杯酒,超过五杯的要受责备。君主身体力行,所以朝外没有积压下来的政事,宫内没有混乱的行为。现在您一天喝了酒,三天睡大觉,国家的政事在朝外积压下来,您身边的人在宫内胡作非为。用刑罚防止自己去干坏事的,因为刑罚不公正,都纷纷去干坏事;用赏誉勉励自己去做好事的,因为奖赏不公正,都懒于去做好事。君主违背道德,百姓看轻赏罚,这就丧失了治理国家的办法。希望您喝酒加以节制!”
景公饮酒七日不纳弦章之言晏子谏